Ecco qui, come promesso, un post per i futuri sposi civili del 2011, anche per voi un regalino di Natale sotto l'albero: parliamo di cerimonia con rito civile!!!
Per lo Stato italiano il matrimonio civile è un’unione sancita legalmente, che si celebra dopo le pubblicazioni di matrimonio, davanti a un ufficiale di Stato civile, nel Comune di residenza o nel comune scelto per la celebrazione, e alla presenza di due testimoni.
Una volta espletato l'iter burocratico quindi, eccovi pronti per la celebrazione del vostro matrimonio, che durerà moooolto meno del suddetto iter ;-)!!
Innanzi tutto ricordate: NIENTE RITARDI!!! L’arrivo in municipio dei futuri sposi deve avvenire in perfetto orario, non è tollerato alcun ritardo, neppure per la sposa! La sposa, deve giungere al braccio his father, going in the room where the groom awaits her at the table of the officiant (the mayor in person, or a registrar) with guests, whose arrangement follows the traditional rule (right, those of the groom and left, those of the bride). The rite, as mentioned, is fairly short (usually no more than 15 to 20 minutes total), and the complex includes:
1. The reading of the articles of the Civil Code by the officiant:
• Art 143 cc: reciprocal rights and duties of spouses: "By marriage the husband and wife acquire the same rights and assume the same obligations (Articles of the Constitution. 29, 30). Marriage is derived from the mutual obligation of fidelity, moral and material assistance, cooperation in the interest of the family and cohabitation. Both spouses are required, each in relation to their substance and its capacity for professional work or home, to contribute to the needs of the family. "
• Article 144 cc: Address family life and family's residence: "The spouses agree among them the address of family life and secure the residence of the family according to the needs of both prominent and those of the family. Each has the power to implement the address concordato”.
• Art. 147 c.c.: Doveri verso i figli: “Il matrimonio impone ad ambedue i coniugi l’obbligo di mantenere, istruire ed educare la prole tenendo conto delle capacità, dell’inclinazione naturale e delle aspirazioni dei figli”.
2. La classica domanda di rito: (“ Vuoi tu….”), seguita dalla risposta degli sposi;
3. Il tradizionale scambio degli anelli nuziali;
4. La firma dei registri da parte degli sposi e, quindi, dei rispettivi testimoni;
5. Un breve discorso augurale da parte dell’autorità comunale che ha celebrato la cerimonia.
Però non disperate...vi vedevo già con gli occhi da cerbiatto a pensare "solo questa roba qui???" e invece è possibile, per rendere la cerimonia civile meno formale e sbrigativa, utilizzare alcune personalizzazioni che daranno un tocco di romanticismo e di solennità alla vostra funzione:
- Musica iniziale (preferibilmente classica, ma spesso anche gospel)
- Poesia introduttiva letta da un testimone o amico o parente
- Parte del cerimoniere
- Scambio degli anelli con sottofondo di poesia letta da un testimone o amico o parente
o scambio delle promesse
- Brano musicale
- Chiusura del cerimoniere e firme
- Musica per tutta la durata degli auguri agli sposi
Ma andiamo nel dettagli a vedere quali potrebbero essere alcuni dei brani, musicali e non, che potreste utilizzare per accompagnare la vostra cerimonia:
MUSIC
The entrance of the bride, the end of the ceremony and the most important moments (exchange of vows and readings) may be accompanied by music, just like in church. There are no precise rules for the songs to be used, can be used also in the more traditional church, or songs that were the column to your love story. Among the classics are:
The Bridal Chorus by Wagner or the Canon in C Major Pachelbel for entry into the Church of the bride.
Wedding March by Mendelssohn, accompanying instead leaving the Church.
Schubert's Ave Maria for the final part of the ceremony, during the signatures.
The WEDDING MARCH Antonio hubs.
THE MARCH OF PRINCE Jeremiah Clarke .
Adagio in G minor by Tommaso Albinoni.
HORNIPIPE from THE WATER MUSIC by Handel.
HERE COMES THE BRIDE by Wagner's Lohengrin.
During the ceremony, for a 'At Classic is the perfect Adagio for Strings by Samuel Barber, or the chorus from Madama Butterfly, with mouth closed, for a modern wedding, you can choose the AVE MARIA Gounoud version of Frank Sinatra or Noah, or the Cavatina by Stanley Myers.
POEMS The poems can be read directly by the spouses or by witnesses or by someone among the guests. Some of the most used are:
-Douar ALAN - What is love
-Khalil Gibran - Marriage
-Khalil Gibran - Love
-Pablo Neruda - Sonnet XVII
-Pablo Neruda - You will know that I love and who love you
-Pablo Neruda - Two happy lovers
-Pablo Neruda - "Thou art my
-Saffar - Spouse blessed
-Goethe - Sure, I'd be gone already 'far-
Rabindranath Tagore - You are the evening cloud ....
-Jacques Prevert - Miraculously
-EE CUMMINGS - your heart with me
PROMISES
The promise is a declaration of his feelings toward the partner, the deep reasons that have matured the decision to marry and the commitments that, with marriage, you are taking for the future. As written by the couple, the promise di matrimonio è l'unico momento della funzione a essere diverso da una cerimonia e all'altra e quindi è quello che più di tutti permette di dare un tocco unico e personale all'evento, per scriverla quindi non cercate ispirazioni esterne, ma parlate con il cuore, sarà il regalo più bello per il vostro partner ;-)!
Anche in questo caso, dopo la teoria viene la pratica e quindi qui potete trovare un esempio di libretto per il rito civile da cui prendere spunto ;-)!
0 comments:
Post a Comment